- Я недалеко от Изу Пенинсула, - ответила я, размышляя о том, что все еще не изучила полторы или две тысячи японских иероглифов кандзи, которые обязан знать каждый взрослый человек.
Суджата Масси. Убийство по правилам дзен. Приключения антиквара Симуры. СПб., 2006. С. 10.
Не знаю, справится ли в итоге героиня с иероглифическим минимумом, но переводчику (с английского!) явно не мешало бы изучить английский. Тем более, что этот ляп отнюдь не единичный.
-----
Вообще книга не понравилась, и читать другие книги из этой серии я не собираюсь. Сюжет вполне интересный, но очень неприятно читать о самой героине и её мировосприятии (видимо, это автобиографическое): героиня наполовину японка, японцы считают её американкой, белые (именно "белые") - японкой, причём на каком-то расовом, физиологическом уровне, - в том числе и любовник героини. Сцены между ними (не знаю, замечала ли это авторша) окрашены какой-то физической неловкостью. Японцев героиня не любит, и они у неё вызывают какое-то физическое отторжение (почитать то, что она пишет о пище). Любовник под конец вынужден уехать из Японии, потому что среди японцев он чувствует себя плохо (выучить язык хотя бы на разговорном уровне ему заратустра не позволяет), а героиня не может податься ни туда, ни сюда - вроде бы собирается уехать в Америку, но ее там никто не ждет. Кончается книга сценой, где героиня и брат ее любовника (к которому она, в общем-то, испытывает неприязнь), в больнице едят вместе гамбургеры, соря крошками; японская медсестра недовольно смотрит на них - "гайдзин", иностранцы. Они смеются. При всём вышесказанном.
Может быть, это интересно американцам, у которых такие же проблемы. Человеку, выросшему в России, читать всё это неловко и под конец даже противно.
Как-то мне пришлось пару недель жить под одной крышей с японцем. От него пахло рыбой. Ну и что? Может быть, с их точки зрения, от нас тоже чем-нибудь пахнет.