Учёная стерьва (с) А.С. Пушкин
В книге Панова, между прочим, наткнулась на незнакомое мне стихотворение Сологуба (в моём сборнике из Библиотеки Поэта его как будто нет) - как пример на "нагнетание зияний за счёт лжейотовых сочетаний" (с. 64, примечание):



Где безбрежный океан,

Где одни лишь плещут волны,

Где не ходят челны,

Там есть фея Кисиман.



На волнах она лежит

Нежась и качаясь,

Плещет, блещет, говорит -

С нею фея Атимаис.



Атимаис, Кисиман -

Две лазоревые феи.

Их ласкает океан.

Эти феи - ворожеи.



К берегам несёт волну,

Колыхаясь, забавляясь,

Ворожащая луну

Злая фея Атимаис.



Кстати, у меня "злой феей" была бы Кисиман, имя Атимаис мне кажется менее "злым". Хотя напоминает об Атенаис де Монтеспан.



А действительно, она злая фея. Нашла окончание стихотворения на http://lib.kanash.ru/elib/txt/sologub/5.htm



Пенит гневный океан,

Кораблям ломая донья,

Злая фея Кисиман,

Ворожащая спросонья.



Злые феи — две сестры -

Притворяться не умеют.

Бойся в море злой поры,

Если обе чары деют.

Учёная стерьва (с) А.С. Пушкин
Yes, he's back! ^___^ Первые впечатления о "Гарри Поттере и Кубке огня"




Фильм обещает быть гораздо лучше, чем третий, очень меня разочаровавший (тем более, что третья книга мне нравится, а четвёртую я как раз не очень люблю).



"Осенняя сказочка". Дождь, туман, камень - создают нужное впечатление.



"Из мёртвой главы гробовая змея змеясь, между тем выползала..." - именно так начинается фильм. Змея выползает из готического (даже не готичного) склепа Риддлов. Затем мы видим смерть сторожа, и в первый раз - в первый раз не в воспоминаниях Гарри - появляется зелёный свет Авады Кедавры.



Гермиона будит Гарри, прекращая кошмар. Очень неплохо показано перемещение с помощью Портала. Лагерь волшебников вокруг стадиона напоминает средневековую ярмарку (или скандинавский тинг). Сам стадион выглядит замечательно (хотя из-за зарешеченных сидений-лож немного похож на американскую тюрьму :) ) Шествие лепреконов и вил авторы решили сократить до фигуры лепрекона в небе и рекламы с Крамом на стадионе (вообще неплохая идея так представить нам Крама). Отмечу сразу, что в кино Седрик и Крам (кажется, в жизни его зовут Педя :lol: ) выглядят гораздо лучше, чем на фото.



Очень порадовали пейзажи Шотландии во время путешествия на Хогвартс-экспрессе.



Прибытие других школ сделано очень красиво: и шармбатонская карета с Пегасиками, и особенно бальшевицкий карабль с двухглавым орлом, всплывающий посреди озера. Вообще Дурмстранг, в книге несколько карикатурный, здесь выглядит гораздо лучше: всё же и будёновские шинели, и боярские шубы, в которые одеты школьники и Каркаров, смотрятся торжественно, а танец школьников с посохами и казацким переплясом Крама - так просто красиво (на фоне выёживания шармбатонских девиц - частично заменяющего шествие вил). Флёр в кино выглядит также лучше, чем на фото, но всё же недостаточно "фейно".



Позабавила сцена, когда близнецы пытались закинуть свою бумажку в Кубок.



Образ Риты тоже мне понравился; особенно интересна находка, когда она притиснула Гарри в чулане (режиссёр явно намекнул на то, что её интерес к школьникам носит сексуальный характер).



Все понравились, все выглядят хорошо и хорошо играют, хотя главным героям, конечно, не 14 - но кого это волнует?!



Минус: Грозный Глаз. Не понравился ни актёр, похожий на старого пирата с жирной мордой, ни сам глаз, явно пластмассовый. Не слишком приятно было и смотреть на пауков в сцене Непростительных Заклятий... сделали бы их попушистее, что ли!

Кстати, Невилл становится всё симпатичнее с каждым фильмом ;) Так держать!



Завтра напишу подробнее, а то сейчас пора смотреть биатлон! (Про который я тоже обязательно напишу).

22:21

Учёная стерьва (с) А.С. Пушкин
Мама, после краткого просмотра книги В. Панова "Русская фонетика":



- Эта лингвистика просто бросает в летаргию.

23:14

Учёная стерьва (с) А.С. Пушкин
В газете "Все каналы".



ТВ-ХРОНИКА

14 ноября

Телеканал Культура прекратил вещание в Горно-Алтайске.




Помните советский анекдот про то, как профессор принимает вступительные экзамены?

- Что говорит Ленин о буржуазии в работе "Шаг вперёд - два шага назад"?

- Не знаю.

- Что говорит Энгельс о буржуазной философии в "Анти-Дюринге"?

- Не знаю.

- Вы вообще Маркса читали?

- Не читал.

- А вообще знаете, кто это?

- Не знаю.

- А вы вообще откуда?

- Из Урюпинска.

(мечтательно) - Эх, поехать бы в Урюпинск и пожить бы там недельку!



Эх, поехать бы в Горно-Алтайск и присоединиться к народным гуляниям и фейерверкам по поводу того, что там больше никогда не увидят "Порядок слов" :dance3: :wine:

13:42

Учёная стерьва (с) А.С. Пушкин
"...Я с послом на "ты"...

...я с двумя послами был на "ты"...

...я с тремя послами был на "ты"...

...я уже с четырьмя послами был на "ты", а с этим нет!...

...и только он ХОТЬ ЧТО-ТО ДЕЛАЕТ!!!"

01:22 

Доступ к записи ограничен

Учёная стерьва (с) А.С. Пушкин
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

15:01

Учёная стерьва (с) А.С. Пушкин
Реклама по московскому телеканалу.



Под восточные напевы на стол падает огромная пачка денег, к которой привязаны какие-то сомнительные растения.



"Эти деньги только что переведены из Таджикистана!"



Требуется некоторое время, чтобы осознать, что подозрительная коробочка - это хлопок, а не мак, подозрительный колосок - это пшеница, а не конопля, и что это действительно реклама, а не обещания очередного кандидата в Мосгордуму выгнать из Москвы гастарбайтеров и наркодилеров.

02:43

Учёная стерьва (с) А.С. Пушкин
RETERN, приветствую Вас в своём дневнике!



Учёная стерьва (с) А.С. Пушкин
ПРАВИЛА:



1. Оставляем комментарий к этой записи - получаем от меня букву.

2. Пишем 10 слов (это минимум, а не максимум), с нее начинающихся, так или иначе связанных с собственной жизнью или мироощущением - у себя в дневнике вместе с этой инструкцией



RETERN дала мне букву К.



1. Книги

2. Кошки

3. Кони

4. Кельты :nunu:

5. Кафедра

6. Колесница

7. Китай

8. Крест

9. Клонтарф

10. Кэтрин

11. Катилина :warrior:

12. Kami, karada, kokoro и другие японские слова...



К-омментариев никаких не имею :)

Учёная стерьва (с) А.С. Пушкин
Вчера посмотрела по РЕН-ТВ фильм "Театр" (по роману Сомерсета Моэма, оригинальное название - Being Julia). Поймала себя на том, что это не первый случай, когда я, несмотря на звёздный-презвёздный состав, предпочитаю нашу постановку зарубежной классики - постановке зарубежной.



Фильм мне хотелось посмотреть хотя бы потому, что там играет Аннет Беннинг, одна из самых очаровательных актрис на свете, одна из тех звёзд, на которых можно просто смотреть, даже если они ничего не делают (она совершенно не фотогенична, фотографии совершенно не передают её обаяния). И кроме того, Джереми Айронс в роли Майкла.

Для меня "Театр" оказался огромным разочарованием, которого я совершенно не ждала от такой команды. Все актёры прекрасно подобраны; очень порадовала Джульет Стивенс (незабвенная миссис Элтон со своей Кленовой Рощей). Симпатичен молодой Шон Эванс в роли Тома и незнакомая мне Люси Панч (Эвис Крайтон). Приятно было видеть и Мириам Маргулис (профессор Спраут из ГП и многое другое), хотя выбор её на эту роль не слишком удачен.



Фильм, видимо, рассчитан (несмотря на то, что вроде бы американско-английско-венгерский) на американского зрителя. Том Феннел превратился в американца (что привело к некоторым досадным неувязкам в сюжете, да и в смысле картины). Авторы решили, что такому зрителю нужно всё объяснять на пальцах и вслух.



Взять хотя бы сцену, когда к Джулии приходит Долли де Фриз (Мириам Маргулис). Нам заявляют, что Долли всегда приходит, когда Джулии делают массаж. Затем, на случай, если мы ещё не поняли, нам сообщают, что она всегда старается посмотреть на задницу Джулии. После этого остаётся ещё пара чернокожих растаманов в заднем ряду, которые продолжают не догонять, что Долли - лесбиянка. Специально для них бедная старушка садится и прицельно смотрит в задницу Джулии! Но тут в зал, видимо, вошла ещё какая-нибудь банда гопников в майках с Мэрлином Мэнсоном. Им тут же сообщают, что Долли желает пригласить Джулию к себе в гости, чтобы она поплавала в бассейне голой.



Чтобы кто не счёл авторов сексистами, они решили порадовать и геев: специально для них в течении нескольких минут на экране сверкает задница Тома (Шон Эванс). Лорд Таммерли, у Моэма - безобидный импотент, превращается в жизнерадостного гея, который к тому же сообщает о своём гомосексуализме словами "я играю в другой лиге" (по-моему, это из лексикона не лордов, а игроков в бейсбол).



Сцена посрамления Эвис (не буду её описывать, ибо смотреть её в любом исполнении довольно-таки приятно) превратилась в настоящий фарс (причём сценарист похерил красный платок в руках Джулии, важную всё-таки деталь). Трудно согласиться и со стремлением авторов сделать из Майкла старого развратника: Моэм неоднократно подчёркивает, что Майкл просто не интересуется сексом, он абсолютно холоден. Реплика Майкла "а раньше она была такой требовательной" приобретает искажённый смысл: нам словно дают понять, что Джулия - эдакая нимфоманка, в то время как на самом деле речь идёт о том, что Майкл вообще не любит секс.



Идея о том, что Джулию всю жизнь сопровождает образ её старого учителя театрального мастерства, в принципе была неплоха и Гэмбон (новый Альбус Дамблдор... да тут весь ГП собрался!) тоже неплох, однако по сценарию он преследует Джулию нудными и неуместными наставлениями о том, как надо раздвигать ноги и отдаваться (а ему какое дело?).



Смотреть фильм скучно, а местами просто стыдно (Джулия, изображающая на публике, что она писает, Майкл, показывающий жестами, какие у официантки сиськи...). Моэм к этому не имеет никакого отношения. Приходится думать, что виноваты режиссёр - Иштван Сабо и прежде всего - сценарист.



Оказывается, автор сценария - некий 70-летний Рональд Харвуд. В его послужном списке - сценарий к говеннейшему фильму "Эвита Перон" (с Фэй Дануэй в главной роли - бесспорно худший фильм об Эвите) и норвежскому фильму (вы сидите?) "Один день Ивана Денисовича" (no comments). "Это многое объясняет" (с). Жалко актёров, жалко не так уж часто снимающуюся в звёздных ролях Аннет, жалко прекрасной работы Джулии Стивенсон, жалко прекрасных костюмов и декораций...







Господи, насколько же лучше наш старый фильм! Да, Вия Артмане стара для этой роли, да, она слишком толстая (с ней слова массажистки "у вас ни грамма жира" выглядят издевательством; хотя может быть, то что Артмане так неважно выглядит, подчёркивает парадоксальность этой страсти). Но насколько же тонко, деликатно поставлен фильм, насколько тактично показаны биография Джулии, её отношения с людьми. Конечно, в советском фильме не показывали никаких задниц и вообще ни слова не было сказано на эту тему, но в том, что Долли Эльзы Радзиня - лесбиянка, нельзя было сомневаться ни одной минуты. Очень глубоко сыграл Тома Ивар Калныньш (об этом можно долго говорить). Этот шедевр можно пересматривать бесконечно...



А помните другой советский фильм - "Ошибка Тони Вендиса"? Я помню, когда узнала, что на тот же сюжет существует фильм Хичкока (да, Хичкока) с Грейс Келли (Dial M for Murder), просто поразилась: как же это наши-то решились снимать после Хичкока? Но посмотрев, я с удивлением убедилась, что наш фильм всё равно лучше! Да, лучше! "Молдова-фильм" с Костолевским, Филипенко, и никому неизвестной Миленой Тонтегоде - по всем параметрам лучше, чем знаменитый триллер с Грейс Келли. Для триллера особых декораций не требуется, а актёрская игра просто на порядок выше и интереснее. И Милена Тонтегоде в этой роли - интереснее Грейс Келли.



Я люблю наше кино!



Сколько же у нас удачных экранизаций зарубежных произведений!

(и кстати, сколько же неудачных - своих...)

23:45

Учёная стерьва (с) А.С. Пушкин
Salomeya, приветствую тебя в моём дневнике!





Учёная стерьва (с) А.С. Пушкин
В метро огромный плакат:



Легенды Радио "Ретро"



Впервые в России



ЧИНГИСХАН




...ну, в общем, да, в 1223 году вроде не лично был, а всего лишь его полководцы...:)

Учёная стерьва (с) А.С. Пушкин
У моего знакомого раздаётся телефонный звонок:



- Здравствуйте! Можно Анну Васильевну?

- Её нет дома.

- А это у вас дедушка?..

- Да.

- А... это у вас дедушка... 95 лет? Вам урна нужна?

- ЧТООО???? Нет, не нужна!

- Не нужна?.. А... это из собеса. Вы извините, нам начальница сказала всех проверить, кому для выборов нужно домой урну для голосования приносить. Так вам не приносить?

23:08

Учёная стерьва (с) А.С. Пушкин
ctareashina_, приветствую тебя в моём дневнике!

Учёная стерьва (с) А.С. Пушкин
Сегодня в супермаркете смотрю на книжный стеллаж, и что ж я зырю? Оказывается, знаменитое издательство "Scholastic", открывшее миру Гарри Поттера, наконец, нашло ему замену. Сериал зовётся "Дети Лампы", первый том - "Джинн в плену у Эхнатона".



Как известно, я всегда открываю книгу на самом интересном месте :) Открываю. Буквально процитировать не могу, ибо покупать, конечно, не стала, но смысл такой.



Героям, детям, Джону и Филиппе Гонт (и фамилию-то какую аристократическую взяли! Всем советую прочесть, что на этот счёт говорил шекспировский Фальстаф) в результате всего хорошего почему-то надо пропереть какую-то хрень (если бы и знала, не стала бы спойлерить и обижать любителей подобных креатиффоф) - через... таможню в Шереметево. Бдительный российский таможенник только собрался спросить "что это у вас", как Джон показывает на его фуражку - а что это у вас? Оказывается, таракан. Таможенник снимает фуражку, она оказывается наполнена огромными тараканами (дословно). Таможенник с негодоварием отбрасывает фуражку, внимание его от хрени отвлечено. Хрень благополучно переправлена.



В буфете сестрица с почтением спрашивает: как, дескать, братец, ты так догадался, с тараканами-то? - А чего тут догадываться, их здесь (в Шереметево) полно. Ещё два таракана пробегают по тарелке с тортом.



Йоптваю, с такими креативами не к детям надо соваться, а на udaff.com. "Вот говно... извини за слово 'вот' " (с) Next-2.

Нет слов, у Роулинг тоже встречается моментами физиологический юмор (мне, например, не всегда бывает приятно читать про сопли), но такое? При беглом просмотре - многое явно из Филиппа Пулмана и "Артемиса Фаула".

И где он там искал тараканов, на коленках ползал, что ли? В этом году семь восемь раз пришлось побывать в Шереметево, не видела ни одного.



Не, товарищи из Scholastics, - низачот :niasil: . И тем более издательству "Иностранка".



Philip Kerr. Children of the Lamp: Book One: The Akhenaten Adventure :ubej:

17:12

Учёная стерьва (с) А.С. Пушкин
Две девицы в буфете готовятся к коллоквиуму по археологии.

Одна мрачно смотрит в учебник с изображением погребения.



- Похороны... перепохороны... везде одно и то же...

Учёная стерьва (с) А.С. Пушкин
"Например, если слово, обозначавшее 'кисть руки как активный орган' (и противопоставлявшееся обозначению верхней части руки как анатомического отдела, ср. значения англ. hand и arm, нем. Hand и Arm), начнёт употребляться не только в контекстах типа "брать Х-м", "шить Х-м", но и в контекстах типа "работать Х-м", "воздевать Х", а впоследствии и в контекстах типа "брать под Х", оно станет обозначать всю руку целиком (подобно рус. рука)".



С.А. Бурлак, С.А. Старостин. Сравнительно-историческое языкознание. М., 2005. С. 36.



Может быть, это я такая испорченная... :shy2: Но если бы я была российским лингвистом, то я бы для обозначения неизвестной величины использовала не икс, а Y или Z. Так, на всякий случай.

Или писала бы "брать Х-ом"...

Учёная стерьва (с) А.С. Пушкин
His mother in anguish begged him not to leave her. But he said: "Hast thou not beard..."



Явно должно было быть heard. Вряд ли у матушки была борода!

http://www.fordham.edu/halsall/basis/columban.html


15:37

Учёная стерьва (с) А.С. Пушкин
Будучи чуть больше ногтя большого пальца, они (медузы) встречаются только на юге и юго-западе Великобритании (из телепередачи). :susp:

Учёная стерьва (с) А.С. Пушкин
"Злосчастное "Сердце Змеи" таило ещё худшую ошибку, с вежливым недоумением указанную мне ветеринарным врачом из Оренбурга. Описывая операцию с помощью запущенного внутрь кишечника прибора, я построил ход операции через анальное отверстие. Это описание (уже в чистовике рукописи) показалось мне некрасивым, и хирургическая "сколопендра" была запущена через рот. Однако я забыл переправить последовательность кишок, анатомия человеческого кишечника получилась "вверх ногами" (а корректуры не было). Это чрезвычайно нелепое упущение показало, что писателю-фантасту следует быть внимательным нисколько не меньше учёного в момент опыта или наблюдений".



И.А. Ефремов. От автора (I т. собрания сочинений в 3-х томах. М., 1975).



Честный Иван Антонович...